تهیه ترجمه رسمی مدارک یکی از مهمترین گامهایی است که برای انجام مواردی مانند ادامه تحصیل در خارج از کشور، کار و اقامت در کشورهای خارجی و … باید بردارید. ترجمه رسمی برای مدارک مختلفی مانند شناسنامه، اسناد ازدواج و طلاق، مدارک تحصیلی، مبایعهنامه و قراردادهها و … انجام میشود.
معمولا مدت زمان اعتبار ترجمه رسمی مدارک مختلف مانند شناسنامه، مدارک تحصیلی، اسناد ازدواج و … حدود شش ماه تا یک سال است. یعنی پس از گذشت این مدت زمان، ترجمه رسمی مدارک شما اعتبار ندارد و شما باید دوباره برای تهیه ترجمه رسمی این مدارک اقدام کنید. این امر برای مدارکی مانند شناسنامه، اسناد ازدواج، قراردادها و … که امکان تغییر در آن وجود دارد، شدیدتر و حساستر هم است.
تاریخی که ترجمه رسمی شما انجام میشود، در سند ترجمهشده ذکر میشود. مدرک شما از این تاریخ ۶ ماه تا ۱ سال اعتبار دارد. اعتبار ترجمه رسمی گواهیهای عدم سوپیشینه از این زمان نیز کمتر است. معمولا اعتبار ترجمه رسمی گواهیهای عدم سو پیشینه، حدود ۱ ماه تا ۲ ماه است.
نظر اداره و سفارتخانهای هم که ترجمه رسمی مدارک شما را میخواهد، مهم است. بسته به حساسیت و قوانین ادارات و سازمانها، این زمان تا حدودی قابل تغییر است. مثلا اگر برای ترجمه مدارک تحصیلی خود، تایید دادگستری و وزارت امور خارجه دریافت کرده باشید، احتمالا برای مدت زمان طولانیتری از ترجمه رسمی این مدارک میتوانید که استفاده کنید.
برای اطمینان از مدت زمان اعتبار ترجمه رسمی مدارک، باید در اینباره از سفارتخانه یا سازمان موردنظر سوال بپرسید.
ترجمه کلیه مدارک در دارالترجمه مشهد
انجام فرآیند ترجمه رسمی مدارک مختلف بین ۴ روز تا ۱ هفته طول میکشد. دریافت تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه نیز به حدود ۶ تا ۱۰ روز زمان نیاز دارد. البته اگر خودتان اقدام به دریافت این تاییدیهها کنید، معمولا سریعتر صادر میشود.
آدرس اداره کل اسناد و امور مترجمان رسمی قوه قضاییه (اداره فنی): تهران، خیابان انقلاب، ضلع شرقی دانشگاه تهران، خیابان قدس، نرسیده به بلوار کشاورز، ساختمان سابق مجتمع قضایی شهید مدنی
آدرس وزارت امور خارجه برای دریافت تاییدهای ترجمه رسمی: خیابان سی تیر، سردرباغ ملی، ساختمان شماره ۹ (اداره تایید مدارک) امور خارجه.
نوع مدرک
مدارکی که معمولا ملزم به ترجمه و ارائه آنها به مراکز بینالمللی هستید شامل مدارک شناسایی، مالی، تحصیلی و غیره میشوند. برای مدارکی که امکان تغییر در آنها وجود دارد، زمان اعتبار کمتری در نظر گرفته شده است به عنوان مثال مدت اعتبار گواهی عدم سوءپیشینه معمولا بین ۱ یا ۲ ماه است و به دلیل ذکر تاریخ اعتبار بر روی این گواهی پس از اخذ آن هر چه سریعتر برای ترجمه رسمی وارائه آن به مراکز مربوطه اقدام نمایید. برای مدارک شناسایی مانند شناسنامهها که امکان تغییر و درج رویداد جدید مانند ازدواج، طلاق، فرزند در آنها وجود دارد و مدارک مالی مانند سند مالکیت و سند خودرو به دلیل امکان خرید و فروش آنها مدت اعتبار معمولا بین ۶ ماه تا ۱ سال در نظر گرفته شده است. اما مدارک تحصیلی مانند دانشنامه، ریزنمرات، دیپلم و … از مدت اعتبار طولانیتری برخوردار هستند.
ترجمه کلیه مدارک در دارالترجمه رشت
نظر مرجع درخواست کننده ترجمه
سازمان و مرجعی که قصد ارائه مدارک ترجمه شده خود به آنها را دارید، تعیین کننده مدت اعتبار ترجمه رسمی مدارکتان میباشند. بنابراین از سفارت، دانشگاه و یا هر مرجعی که قصد تحویل مدارک خود به آنها را دارید بابت مدت زمان اعتبار ترجمه رسمی مدارکتان مطمئن شوید. برخی سفارتخانهها و سازمانها در مورد مدت زمانی که از ترجمه رسمی مدارکتان گذشته است سختگیرانهتر عمل میکنند.
تغییر مهر دادگستری و امورخارجه
اگر برای اعتبار بیشتر مدارکتان و با توجه به درخواست دانشگاه یا سفارت کشور مقصد مهر دادگستری و وزارت امور خارجه را برای مدارک ترجمه شده خود اخذ نمودهاید و مدت زمانی از روی آن گذشته است، در نظر داشته باشید مهر دادگستری و وزارت امورخارجه معمولا هر دو سال یکبار به دلیل مسائل امنیتی و جلوگیری از جعل تغییر میکند که در صورت تغییر در آن باید مدارک خود را مجددا ترجمه رسمی کنید.
ترجمه کلیه مدارک در دارالترجمه کرج
سخن پایانی
ترجمه رسمی مدارک مختلف مانند شناسنامهها، اسناد ازدواج و طلاق، دانشنامهها و … توسط مترجمان رسمی انجام میشود. پس از پایان ترجمه رسمی، تاریخ انجام ترجمه بر آن ذکر میشود. به صورت معمول ترجمه رسمی مدارک، حدود ۶ ماه تا ۱ سال اعتبار دارد. البته برای اطلاع از شرایط دقیقتر باید از سازمان یا سفارتخانه موردنظرتان سوال بپرسید.
پاسخ ها