مترجمان سرمربیان خارجی در فوتبال ایران بخشی از جذابیت آن مربی محسوب میشود.
به گزارش ورزش در سالهای گذشته مترجمینی بسیار خبرساز و البته افرادی کمحاشیه در کنار مربیان خارجی شاغل در فوتبال ایران داشتهایم که آخرین آنها حمیدرضا هدایتی مترجم دراگان اسکوچیچ سرمربی تیم ملی است؛ هدایتی که از یکسال گذشته کنار اسکوچیچ صحبتهای او را به فارسی ترجمه و به بازیکنان منتقل میکند، چهره شناختهشدهای در فوتبال ایران نیست اما در این یکسال تجارب خوبی را کنار سرمربی تیم ملی کسب کرده است.
او با قد و قامت بلند و صدای بلندش در تمرینات تیم ملی کاملا قابل شناساییست؛ جالب اینکه او صحبتهای دراگان را از زبان انگلیسی به فارسی ترجمه میکند و خبری از صحبتهای اسکوچیچ به زبان کروات (مثل سایر سرمربیان کروات شاغل در فوتبال ایران) نیست.
عکس: سهیل سعادتمندی
پاسخ ها