خدماتی که می توانید از دفاتر ترجمه رسمی هزاره سوم بخواهید:
1-ترجمه رسمی اسناد
2- اخذ تائیدات قوه قضایه و وزارت امورخارجه
3- اخذ تائیدات سفارت ها
4- ثبت نام و اخذ تاییدیه های تحصیلی و سامانه سجاد
معیارهای ما
نظر کاربران -نظر اساتید و نظر کاربران تایید شده در تمام سطح فضای مجازی
قیمت و نرخ مصوب
تخصص و مهارت در ترجمه
سرعت و وقت شناسی
فوری و ارزان
خدمات انلاین و بروز
ارائه خدمات با کیفیت و متمایز به متقاضیان ترجمه رسمی
مشاوره رایگان به همهی متقاضیان ترجمه رسمی
ثبت سفارش سریع و آسان مشتریان
صرفهجویی در زمان مشتریان
ارائه خدمات با کیفیت و متمایز به متقاضیان ترجمه رسمی مشاوره رایگان به همهی متقاضیان
ترجمه رسمی ثبت سفارش سریع و آسان مشتریان صرفهجویی در زمان مشتریان
مشاوره و تماس با ما
02122136326
واتساپ دفتر و ارسال مدارک
09054844824
سوالات متداول
ترجمه رسمی اسناد و مدارک شامل:
ترجمه با مهر مترجم رسمی
ترجمه با مهر مترجم رسمی همراه با تایید دادگستری
ترجمه با مهر مترجمی رسمی و تاییدیه دادگستری همراه با تایید وزارت خارجه
اخذ تائیدات سفارت ها
ثبت نام و اخذ تاییدیه های تحصیلی و سامانه سجاد
اهمیت ارسال تصویر گذرنامه به دارالترجمه
ارائه مشخصات فردی شما به دارالترجمه، مطابق با صفحه اول پاسپورت، اهمیت بسیار زیادی در کل فرآیند ویزا (از مرحله ترجمه در دارالترجمه تا بررسی مدارک در اداره مهاجرت یا سایر مقامات ذیربط) دارد. عدم ارائه کپی صفحه اول پاسپورت علاوه بر اتلاف وقت شما و مرجوع گردیدن ترجمه از سوی مقامات مربوطه، باعث از دست رفتن هزینه های زیادی می شود.
آیا ارائه اصل مدارک جهت ترجمه رسمی به دارالترجمه لازم است؟
بله، در فرایند ترجمه رسمی کلیه مدارک با اصل خود مدارک انجام می شود. در صورتی که اصل مدارک به هر دلیل در دسترس شما قرار ندارد، می توانید از مشاوره کارشناسان مجرب ما در دارالترجمه رسمی هزاره سوم (دفتر ترجمه 638- شعبه انقلاب ) برای رفع قانونی مشکل خود استفاده نمایید.
تفاوت ترجمه غیر رسمی با ترجمه رسمی چیست؟
ترجمه رسمی که توسط دفاتر ترجمه رسمی انجام می شود عبارتند از ترجمه انوا مدارک بروی سربرگ قوه قضاییه و ممهور به مهر رسمی قوه قضاییه به زبان ترجمه شده است، همچنین در صورت نياز می توانید ترجمه رسمی را به تایید اداره مربوطه در وزارت دادگستری و امور خارجه نیز برسانید. برای ترجمه رسمی ، اسناد و مدارک باید دارای شرایط لازمه باشند .
با مراجعه به بخش شرایط تایید ترجمه رسمی می توانید از امکان تایید سند خود توسط دادگستری و امور خارجه اطلاع یابید. ترجمه غیر رسمی عبارتند تمام ترجمه هایی که نیاز به ترجمه بروی سربرگ قوه قضاییه نباشد و بدون هر گونه مهر و امضاء گفته میشود که عبارتند از ترجمه متون، ترجمه کتاب، مقالات علمی، کاتالوگ، بروشور، سایت، فیلم، فایل صوتی و … است.
اعتبار ترجمه رسمی مدارک چقدر است؟
البته برخی از سفارتخانه ها برای تاریخ ترجمه اعتبار در نظر میگیرند که برای اطلاع از معتبر بودن مدارک خود قبل از ارسال به سفارت مربوطه، حتما با با کارشناسان ما در هزاره سوم مشورت نمایید.
پاسخ ها