S.Hamid Rabet

S.Hamid Rabet

داستان های کوتاه ترجمه شده از ترکی استانبولی و ادبیات ترکیه

بعضی ها پس از نوشتن داستانشون و انتشارش پشیمون میشن:


  • آگاتا کریستی نویسنده معروف انگلیسی با وجود ۳۳ رمان و ۵۶ داستانی که درباره کارآگاه معروف هرکول پوآرو نوشت، هیچوقت طرفدار این شخصیت نبود.
  • سر آرتور کانن دویل دیگر نویسنده پرآوازه انگلیسی ممکن است با شخصیت شرلوک هلمز یکی از ماندگارترین چهره‌های داستانی در تاریخ را خلق کرده باشد اما خودش از این کارآگاه دل خوشی نداشت و از او متنفر بود چون روی آثار فاخرش سایه انداخته بود و مانع از آن می‌شد که حضور قدرتمندتری در جهان ادبیات داشته باشد.
  • آلن الکساندر میلن وقتی مشخص شد موفقیت چهار کتابی که مجموعه وینی پو را تشکیل می‌دهند، دیگر آثار میلن را تحت الشعاع قرار خواهد داد، وی از نوشتن آنها پشیمان شد.
  • ویلیام پاول همزمان با آن که ارتش آمریکا می‌خواست او را به جنگ در ویتنام اعزام کند، در سال ۱۹۶۹ شروع به نوشتن کتابی به نام کتاب آشپزی آنارشیست کرد شامل دستورالعمل‌هایی برای ساخت مواد منفجره، ابزارهای ابتدایی هک ارتباط از راه دور، سلاح‌های مربوطه و شیوه ساخت موادمخدر غیرقانونی در منزل. این کتاب در سال ۱۹۷۱ منتشر شد. پاول در سال ۲۰۱۳ در مقاله‌ای توضیح داد که چرا فکر می‌کند باید چاپ این کتاب متوقف شود. اما از آنجایی که نویسنده هیچوقت حق مالکیت معنوی این اثر را نداشت نمی‌توانست در این باره اقدامی کند.
  • لوییزا می آلکوت رمان‌نویس آمریکایی تمایلی نداشت کتابی درباره دختران بنویسد اما توماس نیلز، ویراستار کتاب، به این کار اصرار کرد. آلکوت در اولین تلاش برای نوشتن این رمان بی حوصله و کلافه شد و دست از کار برداشت اما وقتی نیلز گفت فقط در صورتی که یک بار دیگر نوشتن این کتاب را امتحان کند کتاب تفکرات فلسفی پدرش را منتشر خواهد کرد، لوییزا زنان کوچک را ظرف دو ماه نوشت. اگرچه این رمان موفقیت بزرگی کسب کرد اما الکات برایش اهمیتی قائل نبود.

کتاب های رمان با ترجمه های  ساده در سال 1862 از کشور فرانسه وارد ادبیات ترکی شد

اولین رمان در سال 1862، با نام فنلون با ترجمه یوسف کامیل پاشا به ترکی ترجمه شد.سپس بعد از آن ویکتور هوگو آمد... 10 سال بعد اولین رمان ترک با نام عشق تلعت و فیتنات اثر نویسنده ترک شمس‌الدین سامی درباره دختر جوانی بود که در نتیجه اجبار والدینش با کسی که نمی‌خواست ازدواج کرد و در نهایت خودکشی کرد.

سپس احمد میدهات افندی و رجائی زاده محمود اکرم آمدند. بعد از آنها در ادبیات ترکیه آثاری ظاهر شدند که چراغ راهی برای پدید آمدن ادبیان امروز ترکیه شد. برخی از نویسندگان مردم را به منصه ظهور رساندند، برخی از تاریخ آنها، نگرش های سیاسی، برخی هم از تمایلات جنسی ، فرهنگ و خورده فرهنگ های مردم نوشتند. همه آنها منحصر به فرد بودند، همه آنها از "زندگی واقعی" به ما گفتند که به نظر می رسید روی یک میز نوشته شده بود. آنها باعث شدند خواننده ها معنای زندگی را زیر سوال ببرند. اگر فهرستی پیدا کنیم و در رمان غوطه ور شویم، قطعا درس هایی از آن داستان ها فرا میگیریم که چگونه مردم، کشورها، روانشناسی و سیاست تغییر کرده اند. می خواهیم به این تحول بزرگ نگاهی بیندازیم و صد اثر برتر ادبیات ترکیه را به همراه هیئت داوری 100 نفره متشکل از منتقدان، نویسندگان، دانشگاهیان، معلمان ادبیات و ناشران، گرداوری شده توسط انتشارات هوریت ترکیه برسی کنیم.

 

داستان های ترجمه شده توسط س.حمید رابط

ترجمه فارسی داستان های ترکی استانبولی

این داستان سرشار از احساساتی است که اگر تجربه اش نکرده باشید برایتان قابل درک نخواهد بود. تجربه تلاطم آب درون و جوش و خروش احساساتی که با به یاد آوردن خاطره ای و یا جمله ای در درونتان دیوانه وار خودش را به دیواره های درونتان می کوبد.

Gamze: در زبان ترکی به معنای چال خنده یا گودی لپ به هنگام خندیدن است.  معنای آب ، عمق و شدت جریان آن در تعاریف و تعابیر فلسفی ، به معنای احساسات و میل جنسی تعریف و تعبیر می شود. توجه داشته باشد که در برخی جاهای داستان شخص اول ، همزاد پنداری کرده و خود را در قالب معشوق خود تجسم می کند.

 

داستان دختری شلخته نامرتب افسرده و کشف گنجینه خاطرات پدربزرگش و رقص باله. سرنوشت پدری که پس از سالها زیستن و مردن ، راز زندگی گذشته او برای نوه اش آشکار شده که باعث تغییر زیادی در تفکر و زندگی آین نوه خود می شود.

 

  • داستان کوتاه پیشگویی چکاوک

  • پیشگویی چکاوک ، حکایتی از امید و عشق در دل ناامیدی از نویسنده ترک. داستانی از حکایت ناباروری زنی روستایی و حرف و حدیث های اطرافیان و فامیل.

 

داستانی عمیق و شاید آشناست ، از خوابی که ، خبر از احساسات و رنج درونی شخصیت اصلی داستان خبر می دهد.

 

داستانی از تعبیر حکایت عکسی قدیمی که با شواهد و خاطرات موجود به واقعیت نزدیک می شود. دختری که عکس پدرش را در مغازه کتاب فروش قدیمی میبیند ولی عکسی که میبیند. راز مرموزی را برایش آشکار میکند. گویی پدرش قبل از ازدواج با مادرش زندگی دیگری داشته که از همه پنهان بوده.

 

داستانی کوتاه از خشونت علیه زنان ، خشونت همسری بی رحم و فرار زنی درمانده به همراه فرزندانش که توسط مردی بیگانه مورد حمایت قرار می گیرد.

 

 

آرشیو کامل

ترجمه: س.حمید رابط

S.Hamid Rabet
S.Hamid Rabet

شاید خوشتان بیاید

پاسخ ها

نظر خود را درباره این پست بنویسید
منتظر اولین کامنت هستیم!
آیدت: فروش فایل، مقاله نویسی در آیدت، فایل‌های خود را به فروش بگذارید و یا مقالات‌تان را منتشر کنید👋