گیتا خوش صدا

گیتا خوش صدا

دانشجوی موسیقی، نوازنده تار، علاقمند به یادگیری، عاشق رقص و آواز
توسط ۲ نفر دنبال می شود
 ۳ نفر را دنبال می کند

صدای چند ایرانی خلاق مرزهای خنده را کیلومترها جابجا کرد!

در این ویدئو المیرا فلاحیان به سراغ اتفاق‌های مبارک در هنر دوبله انیمیشن رفته. با ما همراه باشید.

برترین‌ها: شاید برای شما هم پیش آمده که برخی می‌گویند انیمیشن را باید با زبان اصلی دید در حالی که دوبله فارسی انیمیشن‌های درجه یک دنیا، خروجی باکیفیتی را ارائه می‌دهد. البته دوبله فارسی انیمه و انیمیشن در ایران مربوط به زمانی‌ست که انیمه‌هایی نظیر "آن‌شرلی" و یا "مهاجران" از تلویزیون پخش می‌شد و برای بچه‌ها در دهه 60 خاطره‌سازی می‌کرد.

صدای چند ایرانی خلاق، مرزهای خنده را کیلومترها جابجا کرد!

حالا میراث گذشته چندسالی‌ست که به دنیای انیمیشن رسیده. با درونمایه‌ی گاها طنز و نمکین. ورود ترانه‌های خاطره‌انگیز با خلاقیتی مثال‌زدنی به این عرصه توانسته لول دوبله فارسی را چندین پله جابجا کند. در این ویدئو المیرا فلاحیان به سراغ همین اتفاق در هنر دوبله انیمیشن رفته. با ما همراه باشید.

صدای چند ایرانی خلاق، مرزهای خنده را کیلومترها جابجا کرد!

گیتا خوش صدا
گیتا خوش صدا دانشجوی موسیقی، نوازنده تار، علاقمند به یادگیری، عاشق رقص و آواز

شاید خوشتان بیاید

پاسخ ها

نظر خود را درباره این پست بنویسید
منتظر اولین کامنت هستیم!
آیدت: فروش فایل، مقاله نویسی در آیدت، فایل‌های خود را به فروش بگذارید و یا مقالات‌تان را منتشر کنید👋