ترجمه رسمی سند ازدواج یکی از اسناد مهمی است که برای انجام بسیاری از امور از جمله مهاجرت، اخذ ویزا، اثبات تأهل و ... نیاز است. در این مطلب از دارالترجمه دیدمانا به مدارک لازم برای ترجمه سند ازدواج می پردازیم.
سند ازدواج باید حتما ممهور به مهر رئیس دفترخانه رسمی ازدواج باشد.
اگر سند ازدواج شما قدیمی است و یا دارای خش یا پارگی باشد، قبل از اقدام به ترجمه باید آن را تعویض کنید.
در صورتی که اصل سند ازدواج خود را گم کرده اید، می توانید با ارائه رونوشت معتبر آن به دارالترجمه اقدام به ترجمه کنید.
رونوشت سند ازدواج باید توسط دفترخانه محل ثبت ازدواج صادر شده باشد.
شناسنامه زوجین باید دارای مشخصات کامل و بدون هیچ گونه باشد.
ارائه اصل شناسنامه زوجین به دارالترجمه الزامی است.
ارائه کارت ملی زوجین به دارالترجمه الزامی است.
انتخاب دارالترجمه: اولین قدم برای ترجمه رسمی سند ازدواج، انتخاب یک دارالترجمه معتبر است.
ارائه مدارک: پس از انتخاب دارالترجمه، باید مدارک لازم را به دارالترجمه ارائه دهید.
پرداخت هزینه: پس از ارائه مدارک، باید هزینه ترجمه را به دارالترجمه پرداخت کنید.
دریافت ترجمه: پس از اتمام مراحل ترجمه، می توانید ترجمه رسمی سند ازدواج خود را از دارالترجمه دریافت کنید.
بیشتر بخوانید: هزینه ترجمه کارت ملی
دارالترجمه را انتخاب کنید که دارای مجوز رسمی از قوه قضائیه باشد.
سابقه و اعتبار دارالترجمه را قبل از سپردن مدارک خود بررسی کنید.
از تعرفه و هزینه های ترجمه در دارالترجمه های مختلف اطلاع حاصل کنید.
در صورت تمایل می توانید از خدمات ترجمه آنلاین استفاده کنید.
مواردی که می تواند ترجمه رسمی سند ازدواج را باطل کند:
مخدوش شدن یا پاره شدن ترجمه
تغییر در محتوای ترجمه
عدم مطابقت ترجمه با اصل سند
مهر و امضای مترجم در ترجمه ناخوانا باشد.
امیدوارم با مطالعه این مقاله اطلاعات کافی را در مورد مدارک لازم برای ترجمه رسمی سند ازدواج و نکات مربوط به آن به دست آورده باشید.
در صورت داشتن هرگونه سوال می توانید در بخش نظرات آن را مطرح کنید.
پاسخ ها