مقدمه
بارها در حال خواندن یک مطلب بوده ایم و در میانه های آن بی آنکه حواسمان باشد به قعر رویاها و خیالات پرتاب شده ایم. نه یک بار و نه دو بار بلکه چندین بار یک مطلب را خوانده ایم بی آنکه چیزی دستگیرمان شود. در انتها که منبع اصلی مطلب را جویا شده ایم دیده ایم که بله! مطلب پیش روی ما مطلبی ترجمه شده است که به ناشیانه ترین شکل ممکن ترجمه شده. ترجمه ماشینی چیزی جز کسالت و خستگی نصیب خواننده نمی کند. به ویژه اگر پای ترجمه تخصصی فارسی به انگلیسی و یا انگلیسی به فارسی در میان باشد. ترجمه های تخصصی باید به شیوه ای جذاب و رسا تقریر شوند تا خواننده به راحتی جوهره اصلی مطلب را بی کم و کاست دریافت کند.
پاسخ ها